[D /FileType 'in2' /HelpFile 'Par30_11.hlp' /ScriptFile 'Intf_300.stx' /FileVersion 1 /ModuleInfo [D /FileName 'IntfTr1100CO_E1100_V3S22_b01' /BaseName 'IntfTr1100CO' /SubName 'E1100' /BetaInfo 'b01' /Version 3 /SubVersion 22 /TreeID 4 /TreeLevel 3 ] /InstanceInfoDict [D /Document_1 '\Interface\0185-1075*.pdf' /Document_2 '\Interface\0185-1072*.pdf' ] /Units [A [R [D:UnitRec /UnitName @0 /UUID @0 /MetricScale @0 /MetricOffset @0 /MetricCaption @0 /ImperialScale @0 /ImperialOffset @0 /ImperialCaption @0 /SIScale @0 /SIOffset @0 /SICaption @0 /BaseUnit @0 ] [A 'Integer' 0 1E0 0E0 '' 1E0 0E0 '' 1E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'Percent' 1 1E0 0E0 '%' 1E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'Freq_10kHz' 2 0.01E0 0E0 'MHz' 0.01E0 0E0 'MHz' 10000E0 0E0 'Hz' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms' 3 0.001E0 0E0 's' 0.001E0 0E0 's' 0.001E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100us' 4 0.1E0 0E0 'ms' 0.1E0 0E0 'ms' 0.0001E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Pos_100nm' 5 0.0001E0 0E0 'mm' 3.9370079E-6 0E0 'in' 1E-7 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Vel_1um' 6 1E-6 0E0 'm/s' 3.9370079E-5 0E0 'in/s' 1E-6 0E0 'm/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Acc_10um' 7 1E-5 0E0 'm/s^2' 0.00039370079E0 0E0 'in/s^2' 1E-5 0E0 'm/s^2' 'base' ] ] [R @6 [A 'Weight_1g' 8 1E0 0E0 'g' 0.0022046226E0 0E0 'lbs' 0.001E0 0E0 'kg' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1mN' 9 0.001E0 0E0 'N' 0.00022480894E0 0E0 'lbf' 0.001E0 0E0 'N' 'base' ] ] [R @6 [A 'Curr_1mA' 10 0.001E0 0E0 'A' 0.001E0 0E0 'A' 0.001E0 0E0 'A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_10mV' 11 0.01E0 0E0 'V' 0.01E0 0E0 'V' 0.01E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5mV' 12 0.004882813E0 0E0 'V' 0.004882813E0 0E0 'V' 0.004882813E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_200mV' 13 0.1953125E0 0E0 'V' 0.1953125E0 0E0 'V' 0.1953125E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_50mV' 14 0.0537109375E0 0E0 'V' 0.0537109375E0 0E0 'V' 0.0537109375E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Res_10mOhm' 15 0.01E0 0E0 'Ohm' 0.01E0 0E0 'Ohm' 0.01E0 0E0 'Ohm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Ind_100uH' 16 0.1E0 0E0 'mH' 0.1E0 0E0 'mH' 0.0001E0 0E0 'H' 'base' ] ] [R @6 [A 'ViscFrict_10mN' 17 0.01E0 0E0 'N/(m/s)' 5.71015E-5 0E0 'lbf/(in/s)' 0.01E0 0E0 'N/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_P' 18 0.1E0 0E0 'A/mm' 0.1E0 0E0 'A/mm' 100E0 0E0 'A/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_D' 19 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_I' 20 0.1E0 0E0 'A/(mm*s)' 0.1E0 0E0 'A/(mm*s)' 100E0 0E0 'A/(m*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'OrientAngle_1deg' 21 1E0 0E0 'deg' 1E0 0E0 'deg' 0.01745329E0 0E0 'rad' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFSpring_1A' 22 1E0 0E0 'A/m' 1E0 0E0 'A/m' 1E0 0E0 'A/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFDamping_10mA' 23 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFAccel_1mA' 24 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 'base' ] ] [R @6 [A 'BEMF_10mV' 25 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_10us' 26 0.01E0 0E0 'ms' 0.01E0 0E0 'ms' 1E-5 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Increments' 27 1E0 0E0 'Incr' 1E0 0E0 'Incr' 1E0 0E0 'Incr' 'base' ] ] [R @6 [A 'EncoderSpeed' 28 0.001E0 0E0 'Incr/s' 0.001E0 0E0 'Incr/s' 0.001E0 0E0 'Incr/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Jerk_100um' 29 0.0001E0 0E0 'm/s^3' 0.0039370079E0 0E0 'in/s^3' 0.0001E0 0E0 'm/s^3' 'base' ] ] [R @6 [A 'ForceConst_10mN' 30 0.01E0 0E0 'N/A' 0.01E0 0E0 'N/A' 0.01E0 0E0 'N/A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Promille' 31 0.1E0 0E0 '%' 0.1E0 0E0 '%' 0.1E0 0E0 '%' 'base' ] ] [R @6 [A 'ppm10' 32 0.01E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '%' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1us' 33 1E0 0E0 'us' 1E0 0E0 'us' 1E-6 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Revolutions' 34 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' 'base' ] ] [R @6 [A 'Freq_1kHz' 35 1E0 0E0 'kHz' 1E0 0E0 'kHz' 1000E0 0E0 'Hz' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1hr' 36 1E0 0E0 'h' 1E0 0E0 'h' 1E0 0E0 'h' 'base' ] ] [R @6 [A 'SensorRes' 37 1.52587890625E-6 0E0 'um' 1.52587890625E-6 0E0 'um' 1.52587890625E-12 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Length_1mm' 38 0.001E0 0E0 'm' 0.00328084E0 0E0 'ft' 0.001E0 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Resistivity_Ohm/m' 39 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'ViscFriction_100mN/m/s' 40 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'TorqueConstant_100uNm/A' 41 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 'base' ] ] [R @6 [A 'BEMF_1uVeff/rpm' 42 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ns' 43 1E-6 0E0 'ms' 1E-6 0E0 'ms' 1E-9 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_100mN' 44 0.1E0 0E0 'N' 0.1E0 0E0 'N' 0.1E0 0E0 'N' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_P' 45 0.0001E0 0E0 'A/N' 0.0001E0 0E0 'A/N' 0.0001E0 0E0 'A/N' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_I' 46 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_I_10m' 47 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'Pos_10nm' 48 1E-5 0E0 'mm' 3.9370079E-6 0E0 'in' 1E-8 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Vel_100nm' 49 1E-7 0E0 'm/s' 3.9370079E-5 0E0 'in/s' 1E-7 0E0 'm/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Jrk_1mm' 50 0.001E0 0E0 'm/s^3' 0.00039370079E0 0E0 'in/s^3' 0.001E0 0E0 'm/s^3' 'base' ] ] [R @6 [A 'kBaud' 51 1E0 0E0 'kBaud' 1E0 0E0 'kBaud' 1E0 0E0 'kBaud' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_1mV' 52 0.001E0 0E0 'V' 0.001E0 0E0 'V' 0.001E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5V12B' 53 0.001323974609375E0 0E0 'V' 0.001323974609375E0 0E0 'V' 0.001323974609375E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Curr_33mA' 54 0.033099365E0 0E0 'A' 0.033099365E0 0E0 'A' 0.033099365E0 0E0 'A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100ns' 55 0.1E0 0E0 'us' 0.1E0 0E0 'us' 1E-7 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntMilli' 56 0.001E0 0E0 '' 0.001E0 0E0 '' 0.001E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntCenti' 57 0.01E0 0E0 '' 0.01E0 0E0 '' 0.01E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntDeci' 58 0.1E0 0E0 '' 0.1E0 0E0 '' 0.1E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200PwrVol' 59 0.0539794921875E0 0E0 'V' 0.0539794921875E0 0E0 'V' 0.0539794921875E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200_0_10V' 60 0.0027027027E0 0E0 'V' 0.0027027027E0 0E0 'V' 0.0027027027E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200_10Vpp' 61 0.00537056928E0 0E0 'V' 0.00537056928E0 0E0 'V' 0.00537056928E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms_ms' 62 1E0 0E0 'ms' 1E0 0E0 'ms' 0.001E0 0E0 'ms' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100us_us' 63 100E0 0E0 'us' 100E0 0E0 'us' 0.0001E0 0E0 'us' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ns_ns' 64 1E0 0E0 'ns' 1E0 0E0 'ns' 1E-9 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Temp' 65 1E0 0E0 '°C' 1E0 0E0 '°C' 1E0 0E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms_us' 66 0.001E0 0E0 'ms' 0.001E0 0E0 'ms' 1E-6 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'AD_EloTemp' 67 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_10ns_us' 68 0.01E0 0E0 'us' 0.01E0 0E0 'us' 1E-8 0E0 'us' 'base' ] ] [R @6 [A 'T_Cap_mJ_Deg' 69 0.001E0 0E0 'J/°C' 0.001E0 0E0 'J/°C' 0.001E0 0E0 'J/°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Temp_01Deg' 70 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1s' 71 1E0 0E0 's' 1E0 0E0 's' 1E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5_0V12B' 72 0.001220703125E0 0E0 'V' 0.001220703125E0 0E0 'V' 0.001220703125E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_1mV_2' 73 0.001E0 0E0 'V^2' 0.001E0 0E0 'V^2' 0.001E0 0E0 'V^2' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_100uV' 74 0.0001E0 0E0 'V' 0.0001E0 0E0 'V' 0.0001E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1N/s' 75 1E0 0E0 'N/s' 1E0 0E0 'N/s' 1E0 0E0 'N/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1mAs/N' 76 0.001E0 0E0 'mAs/N' 0.001E0 0E0 'mAs/N' 0.001E0 0E0 'mAs/N' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_10_0V12B' 77 0.00244140625E0 0E0 'V' 0.00244140625E0 0E0 'V' 0.00244140625E0 0E0 'V' 'base' ] ] ] /ParameterArray [A [R [D:Directory /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 ] [A 3342336 3342336 1 'CANopen Interface' 85 '' 0 'CO_Wizard' [A ] 0 [D /English 'Main directory for CANopen interface parameters.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer CANopen Interface-Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:RadioDir16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 8200 8200 2 'Dis-/Enable' 127 '' 13 'CO_Wizard' [A 12020 12023 8400 8403 8416 8415 8407 8408 8201 8417 8424 8425 8429 ] 0 [D /English 'With the Dis-/Enable parameter the LinMot drive can be run without the CANopen going online. So in first step the system can be configured and run without any bus connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interface@' at the bottom of the drive has to be set to @'ON@'.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann das CANopen-Interface ein bzw. ausgeschaltet werden. Damit kann das Drive ohne das CANopen-Interface betrieben werden, was bei der Inbetriebnahme eines Systems hilfreich sein kann. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiviert wird, muss auch der @'Interface@' DIP-Schalter auf der Unterseite des Drives auf @'ON@' gesetzt sein.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R [D:RadioChild /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /ChildValue @0 ] [A 3342352 3342352 3 'Disable' 127 '' 0 'CO_Wizard' [A ] 0 [D /English 'The drive runs without CANopen.' /Deutsch 'Das Drive laeuft ohne das CANopen-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342353 3342353 3 'Enable' 127 '' 0 'CO_Wizard' [A ] 0 [D /English 'The drive runs only with a CANopen connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interface@' at the bottom of the drive has to be set to @'ON@'.' /Deutsch 'Das Drive startet das CANopen-Interface und benoetigt diese Kommunikation zwingend. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiviert wird, muss auch der @'Interface@' DIP-Schalter auf der Unterseite des Drives auf @'ON@' gesetzt sein.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_Enabled' ] 1 ] ] [R @164 [A 3342354 3342354 2 'Baud Rate' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'In this section the parameters for the baud rate selection are located.' /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die Baudrate eingestellt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 12020 12020 3 'Baud Rate Source Select' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 12022 12021 ] 0 [D /English 'Defines the source of the baud rate definition.' /Deutsch 'Definiert von welcher Quelle die Baudrateneinstellungen genommen werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342400 3342400 4 'By Hex Switch S1' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Look at S1 for baud rate selection. (0 = By BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /Deutsch 'Die Baudrate wird mit dem S1 gewaehlt. (0 = mit BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @174 [A 3342401 3342401 4 'By Parameter' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The Baud rate is defined through parameter $2EF6.' /Deutsch 'Die Baudrate wird mittels Parameter $2EF6 eingestellt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_BAUD_Para' ] 2 ] ] [R @174 [A 3342402 3342402 4 'By BTR' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The Bit Timing Register (BTR) is loaded directly with the value of parameter $2EF5. ' /Deutsch 'Das Bit Timing Register (BTR) wird direkt mit dem Wert des Parameters $2EF5 geladen. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_BAUD_BTR' ] 3 ] ] [R @169 [A 12022 12022 3 'Baud Rate Parameter Definition' 127 '' 13 'CO_BAUD_Para' [A ] 0 [D /English '"The Baud rate parameter defines the CAN bus baud rate for the CANopen connection if parameter $2EF4 is set to ""By Parameter""."' /Deutsch '"Definiert die Baudrate des CANbus, falls Parameter $2EF4 auf ""By Parameter"" gesetzt ist. "' /Francais '' /Italiano '' ] 500 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342372 3342372 4 '125 kBit/s [1]' 127 '' 0 'CO_BAUD_Para' [A ] 0 [D /English 'CAN bus baud rate = 125 kBit/s' /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 125 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 125 ] ] [R @174 [A 3342373 3342373 4 '250 kBit/s [2]' 127 '' 0 'CO_BAUD_Para' [A ] 0 [D /English 'CAN bus baud rate = 250 kBit/s' /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 250 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 250 ] ] [R @174 [A 3342374 3342374 4 '500 kBit/s [3]' 127 '' 0 'CO_BAUD_Para' [A ] 0 [D /English 'CAN bus baud rate = 500 kBit/s' /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 500 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 500 ] ] [R @174 [A 3342376 3342376 4 '1 Mbit/s [4]' 127 '' 0 'CO_BAUD_Para' [A ] 0 [D /English 'CAN bus baud rate = 1 Mbit/s' /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 1 Mbit/s' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1000 ] ] [R @164 [A 3342355 3342355 3 'Advanced Bit Timing Setting' 127 '' 0 'CO_BAUD_BTR' [A ] 0 [D /English 'For special applications, where no standard setting for the baud rate works, the parameters in this directory can be used.' /Deutsch 'Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung fuer die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:UInt16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /UUID @0 /DisplayMode @0 /MinValue @0 /MaxValue @0 /DefValue @0 ] [A 12021 12021 4 'BTR Value' 127 '' 13 'CO_BAUD_BTR' [A ] 0 [D /English '"For special applications, where no standard setting for the baud rate works, this parameter defines the bit timing for the CAN bus. Parameter $2EF4 must be set to ""By BTR"". The setting of the baud rate by Bit Timing Register is only necessary on s"' /Deutsch '"Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung fuer die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden. Der Parameter $2EF4 muss auf ""By BTR"" gesetzt sein. Diese Einstellung ist nur"' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 27393 ] ] [R @164 [A 3342377 3342377 2 'MACID' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'In this section the MACID (drive number) can be configured.' /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die MACID (Drive Nummer) konfiguriert.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 12023 12023 3 'MACID Source Select' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 12024 ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the MACID. With the default settings, the MAC-ID and the baud rate are selected by the two rotary hex switches S1 and S2.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der MACID. Mit den Defaulteinstellungen werden die MACID und die Baud Rate mittels Drehschalter S1 und S2 eingestellt. ' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342403 3342403 4 'By Hex Switche S2' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The MACID is determined by the Hex Switch S2' /Deutsch 'Die MACID wird durch den Drehschalter S3 bestimmt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @174 [A 3342404 3342404 4 'By Hex Switches S1 and S2' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The MACID is determined by the two Hex Switches S1 and S2' /Deutsch 'Die MACID wird durch die beiden Drehschalter S1 und S2 bestimmt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @174 [A 3342405 3342405 4 'By Parameter' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The MACID is defined by parameter $2EF8.' /Deutsch 'Die MACID wird durch den Parameter $2EF8 bestimmt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_MACID_ByPara' ] 3 ] ] [R @236 [A 12024 12024 3 'MACID Parameter Value' 127 '' 13 'CO_MACID_ByPara' [A ] 0 [D /English 'The ID, when Parameter $2EF7 “By Parameter” is selected as source.' /Deutsch '"Definiert die MACID, wenn die Quelle (Parameter $2EF7) auf ""By Parameter"" gesetzt ist."' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 63 ] ] [R @164 [A 3342544 3342544 2 'PDO Configuration' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Main directory for PDO configuration.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis der PDO Konfiguration.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @164 [A 3342545 3342545 3 'TxPDO 1' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO1.' /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 8400 8400 4 'TxPDO 1 Enable' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8401 8402 8420 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8431 8432 8433 8434 ] 0 [D /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO1. ' /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO1 ein- oder auszuschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342560 3342560 5 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342561 3342561 5 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'TXPDO1_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8401 8401 4 'Transmission Type' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 254 ] ] [R @236 [A 8402 8402 4 'Inhibit Time' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 65535 50 ] ] [R @236 [A 8420 8420 4 'Event Time' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @164 [A 3342579 3342579 3 'TxPDO 2' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO2.' /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 8403 8403 4 'TxPDO 2 Enable' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8404 8405 8421 8360 8361 8362 8363 8435 8436 8437 8438 ] 0 [D /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO2. ' /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO2 ein- oder auszuschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342576 3342576 5 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342577 3342577 5 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'TXPDO2_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8404 8404 4 'Transmission Type' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 254 ] ] [R @236 [A 8405 8405 4 'Inhibit Time' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @236 [A 8421 8421 4 'Event Time' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @164 [A 3342595 3342595 3 'TxPDO 3' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO3.' /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO3.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 8416 8416 4 'TxPDO 3 Enable' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8413 8414 8422 8455 8409 8410 8411 8412 8451 8452 8453 8454 ] 0 [D /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO3. ' /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO3 ein- oder auszuschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342592 3342592 5 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342593 3342593 5 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'TXPDO3_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8413 8413 4 'Transmission Type' 127 '' 12 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 254 ] ] [R @236 [A 8414 8414 4 'Inhibit Time' 127 '' 12 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @236 [A 8422 8422 4 'Event Time' 127 '' 12 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @169 [A 8415 8415 3 'RxPDO 1' 127 '' 12 'CO_Enabled' [A 8370 8371 8439 8440 8441 8442 ] 0 [D /English 'Enable/Disable for RxPDO1.' /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO1 ein- oder auszuschalten' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342608 3342608 4 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342609 3342609 4 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'RXPDO1_on' ] 1 ] ] [R @169 [A 8407 8407 3 'RxPDO 2' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8380 8443 8444 8445 8446 ] 0 [D /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO2 ein- oder auszuschalten' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342624 3342624 4 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342625 3342625 4 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'RXPDO2_on' ] 1 ] ] [R @169 [A 8408 8408 3 'RxPDO 3' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8390 8391 8423 8392 8393 8394 8395 8447 8448 8449 8450 ] 0 [D /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO3 ein- oder auszuschalten' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342640 3342640 4 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is deactivated' /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342641 3342641 4 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The PDO is activated' /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'RXPDO3_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8455 8455 3 'RxPDO 3 COB ID' 127 '' 12 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'COB-ID of RxPDO3, 0=Default Mapping' /Deutsch 'COB-ID des RxPDO3, 0=Default Mapping' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @169 [A 8201 8201 3 'Evaluate RxPDOs on SYNC with all TxPDOs asynchronous' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'With this parameter, one can choose to evaluate the RxPDOs synchronously (transmission mode 1). This parameter is only used if none of the TxPDOs have a synchronous transmission mode set. If one of the TxPDOs is configured synchronously, all RxPDOs are evaluated synchronously also.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann die Auswertung der RxPDOs auf synchron (transmission mode 1) gestellt werden. Diese Einstellung hat nur einen Einfluss, wenn kein TxPDO synchron konfiguriert ist. Wenn irgendein TxPDO synchron uebertragen wird, werden alle RxPDOs automatisch synchron ausgewertet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342356 3342356 4 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'RxPDOs are not synchronously evaluated' /Deutsch 'RxPDOs werden nicht synchron ausgewertet' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342357 3342357 4 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'RxPDOs are synchronously evaluated' /Deutsch 'RxPDOs werden synchron ausgewertet' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @164 [A 3342432 3342432 2 'PDO Mapping' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Main directory for PDO mappings.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer die PDO-Zuweisungen.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @164 [A 3342448 3342448 3 'TxPDO 1' 85 '' 0 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO1. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO1. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:Bool /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 8350 8350 4 'Status Word [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the status word is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D51).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Status Word mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D51).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8351 8351 4 'State Var [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the state var (high byte = state no. / low byte = sub state) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1B62). ' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die State Var (High Byte = State Nr. / Low Byte = Substate) mit TxPDO1 gesendet (siehe variable $1B62). ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8352 8352 4 'Logged Error Code [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the logged error code is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D96).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der geloggte Fehlercode (Logged Error Code) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D96).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8353 8353 4 'Warn Word [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the warn word (= bit coded warnings) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1D8E).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Warn Word (= bitkodierte Warnungen) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1D8E).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8354 8354 4 'Demand Current [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the demand current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO1 (see variable $1B93).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8355 8355 4 'Actual Position low word [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, then the lower 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable $1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die unteren 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable $1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8356 8356 4 'Actual Position high word [1W]' 127 '' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, then the higher 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable $1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die oberen 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable $1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8431 8431 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 word, if parameter or variable type is 16 bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8432 8432 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8433 8433 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8434 8434 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342464 3342464 3 'TxPDO 2' 85 '' 0 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 2. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO2. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8360 8360 4 'Motion Cmd Status [1W]' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'Feedback of the Motion Command Header (Toggle, etc.)' /Deutsch 'Rueckmeldung des Motion Command Headers (Toggle, etc.)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8361 8361 4 'Actual Position 16 Bit [1W]' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the actual motor position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (see variable $1B95).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die aktuelle Motorposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (siehe Variable $1B95).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8362 8362 4 'Demand Current [1W]' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO2 (see variable $1B93).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable $1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8363 8363 4 'Demand Position 16 Bit [1W]' 127 '' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (position setpoint, see variable $1B94).' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die Sollposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (position setpoint, siehe Variable $1B94).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8435 8435 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8436 8436 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8437 8437 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8438 8438 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342480 3342480 3 'TxPDO 3' 85 '' 0 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 3. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO3. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8409 8409 4 'Dummy' 48 '' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Reserved for further use.' /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8410 8410 4 'Dummy' 48 '' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Reserved for further use.' /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8411 8411 4 'Dummy' 48 '' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Reserved for further use.' /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8412 8412 4 'Dummy' 48 '' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Reserved for further use.' /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8451 8451 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8452 8452 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8453 8453 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8454 8454 4 'By UPID' 127 'UPID' 13 'TXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342496 3342496 3 'RxPDO 1' 85 '' 0 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO1. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO1. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8370 8370 4 'Control Word [1W]' 127 '' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean parameter is set, then the Control Word has to be transmitted with RxPDO1 (see variable $1D4C)' /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Control Word mit RxPDO1 empfangen (siehe Variable $1D4C)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8371 8371 4 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..3 [3W]' 127 '' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'Motion Command Interface (Header and the first 4 bytes of the command parameters)' /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 4 Bytes des Command Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8439 8439 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8440 8440 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8441 8441 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8442 8442 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO1_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342512 3342512 3 'RxPDO 2' 85 '' 0 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO2. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO2. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8380 8380 4 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..5 [4W]' 127 '' 13 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'Motion Command Interface (Header and the first 6 bytes of the command parameters)' /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 6 Bytes der Befehlsparameter)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8443 8443 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8444 8444 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8445 8445 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8446 8446 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO2_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342528 3342528 3 'RxPDO 3' 85 '' 0 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO3. Four words can be mapped in total.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO3. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8390 8390 4 'CMD Slave Header + Par Byte 6..7 [2W]' 127 '' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..7 of the Parameters)' /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..7 der Befehlsparameter)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8391 8391 4 'CMD Slave Header + Par Byte 6..9 [3W]' 127 '' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..9 of the Parameters)' /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..9 der Befehlsparameter)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8423 8423 4 'CMD Slave Header + Par Byte 6..11 [4W]' 127 '' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..11 of the Parameters)' /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..11 der Befehlsparameter)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8392 8392 4 'Direct Par 1 [1W]' 127 '' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8393 8393 4 'Direct Par 1 UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewaehlten Parameters.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 5011 ] ] [R @430 [A 8394 8394 4 'Direct Par 2 [1W]' 127 '' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8395 8395 4 'Direct Par 2 UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewaehlten Parameters.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8447 8447 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8448 8448 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8449 8449 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8450 8450 4 'By UPID' 127 'RamWriteUPID' 13 'RXPDO3_on' [A ] 0 [D /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342546 3342546 2 'NMT Error Control' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Main directory for NMT error behavior.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer das NMT Fehlerverhalten.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @164 [A 3342548 3342548 3 'Node Guarding Protocol' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Directory for configuring the node guarding.' /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Node Guardings.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 8417 8417 4 'Node Guarding Enable' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8418 ] 0 [D /English 'Enable/Disable the node guarding feature.' /Deutsch 'Selektor, um das Node Guarding ein- oder auszuschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342657 3342657 5 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The node guarding protocol is deactivated.' /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist deaktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342656 3342656 5 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The node guarding protocol is activated.' /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist aktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_NodeGuard_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8418 8418 4 'Guard Time' 127 '' 13 'CO_NodeGuard_on' [A ] 0 [D /English 'The Guard time, when node guarding is activated.' /Deutsch 'Definiert die ueberwachungszeit, wenn das Node Guarding aktiviert ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 65535 5000 ] ] [R @164 [A 3342547 3342547 3 'Heartbeat Protocol' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Directory for configuring the heartbeat protocol.' /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Heartbeat Protokolls.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @430 [A 8424 8424 4 'Produce' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8426 ] 0 [D /English 'Cyclic Heartbeat is produced.' /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird erzeugt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_HB_Produce' ] 0 'SCALED' ] ] [R @430 [A 8425 8425 4 'Consume' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8427 8428 ] 0 [D /English 'Cyclic Heartbeat is consumed.' /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird entgegengenommen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_HB_Consume' ] 0 'SCALED' ] ] [R @236 [A 8426 8426 4 'Producer Time' 127 '' 13 'CO_HB_Produce' [A ] 0 [D /English 'Cycle Time for producing Heartbeat.' /Deutsch 'Zykluszeit fuer die Generierung des Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 65535 100 ] ] [R @236 [A 8427 8427 4 'Consumer Time' 127 '' 13 'CO_HB_Consume' [A ] 0 [D /English 'Guarding Time for consumed Heartbeat.' /Deutsch 'Ueberwachungszeit fuer die empfangenen Heartbeats.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 65535 500 ] ] [R @236 [A 8428 8428 4 'Consumed Node ID (Master)' 127 '' 13 'CO_HB_Consume' [A ] 0 [D /English 'Node ID of the Master.' /Deutsch 'Node ID des Heartbeat Senders (Masters).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @164 [A 3342549 3342549 3 'Legacy Sync Watchdog' 85 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'These parameters configure the legacy watchdog of the Sync Telegram.' /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Legacy Watchdogs des Sync Telegrams.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @169 [A 8429 8429 4 'Watchdog Enable' 127 '' 13 'CO_Enabled' [A 8430 ] 0 [D /English 'Enabling/Disabling the legacy sync watchdog feature.' /Deutsch 'Selektor, um den Watchdog ein- oder auszuschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @174 [A 3342658 3342658 5 'Disable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The Sync Watchdog is deactivated.' /Deutsch 'Der Watchdog ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @174 [A 3342659 3342659 5 'Enable' 127 '' 0 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'The Sync Watchdog is activated.' /Deutsch 'Der Watchdog ist aktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'CO_WDT_on' ] 1 ] ] [R @236 [A 8430 8430 4 'Sync Cycle Time' 127 '' 13 'CO_WDT_on' [A ] 0 [D /English 'The expected Sync Cycle Time. The Sync cycle is monitored with 1.5* Sync Cycle Time. This means that the real expected Sync Cycle Time can be configured.' /Deutsch 'Definiert die erwartete Sync Zykluszeit. Die Zykluszeit wird uebersacht mit 1.5* Sync Cycle Time. Dies bedeutet, dass hier die real zu erwartende Zykluszeit eingestellt werden kann.' /Francais '' /Italiano '' ] 33 'SCALED' 0 65535 5000 ] ] ] /VariableArray [A [R @164 [A 3342672 3342672 1 'CANopen' 127 '' 4096 'CO_Enabled' [A ] 0 [D /English 'Main directory for CANopen variables.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis der CANopen Variablen.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @236 [A 8500 8500 2 'NMT State' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'NMT State' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R [D:EnumDir16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 8507 8507 2 'NMT State' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'NMT State' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R [D:EnumChild16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /ChildValue @0 ] [A 3154176 3154176 3 'STOPPED' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'STOPPED' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @758 [A 3154177 3154177 3 'OPERATIONAL' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'OPERATIONAL' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 5 ] ] [R @758 [A 3154178 3154178 3 'PREOPERATIONAL' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PREOPERATIONAL' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 127 ] ] [R @236 [A 8501 8501 2 'MAC ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'MACID (drive bus number) on which the drive works.' /Deutsch 'MACID (Drive Bus-Knotennummer) mit welcher das Drive arbeitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8505 8505 2 'Baud Rate' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Actual baud rate ' /Deutsch 'Aktuelle Baudrate' /Francais '' /Italiano '' ] 35 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8502 8502 2 'Guard Counter' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Guard Counter' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8503 8503 2 'Guard State' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Guard State' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8504 8504 2 'Sync Cycle' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Sync Cycle' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 33 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @236 [A 8506 8506 2 'CAN Bit Timing' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CAN bit timing register' /Deutsch 'CANbus Bit Timing Register' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] ] /VisibilityFlags [A [R [D:ViewFlagCont /Name @0 /Type @0 /Equation @0 ] [A 'CO_Main' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_Wizard' 'CALC' [A 'CO_Main' 'CO_Main' '!' '#' ] ] ] [R @799 [A 'CO_Enabled' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_BAUD_Para' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_BAUD_BTR' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_MACID_ByPara' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'TXPDO1_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'TXPDO2_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'TXPDO3_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'RXPDO1_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'RXPDO2_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'RXPDO3_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'RXPDO_sync' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_NodeGuard_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_WDT_on' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_HB_Produce' 'BASE' @0 ] ] [R @799 [A 'CO_HB_Consume' 'BASE' @0 ] ] ] /MessageSources [A [D /Caption 'CANopen SW Error' /Name 'INTF_ERROR_GROUP_1' /SourceID 4099 /Type 'SOURCE' /MsgArr [A [D /MSGType 13 /EnumChildArray [A [R [D:ChildTypeListCont /Caption @0 /Classification @0 /Value @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Fatal @0 /ErrorBehavior @0 ] [A 'Fatal Err: Contr. unsupported' 'Error' 193 0 [D /English 'The drive does not support CANopen interface software.
Recommended actions: Download an appropriate firmware to the drive.' /Deutsch 'Das Drive unterstuetzt die CANopen Interface Software nicht.
Empfohlenes Vorgehen: Laden Sie eine geeignete Firmware auf das Drive.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @840 [A 'Cfg Err: Invalid MACID' 'Error' 194 0 [D /English 'The MACID (Media Access Identifier = Node Address) is not valid.
Recommended actions: Select a valid node address: Check parameter $2EF7 and parameter $2EF8, S1/S2 setting respectively. ' /Deutsch 'Die MACID (Media Access ID = Knotenadresse) ist ungueltig.
Empfohlenes Vorgehen: Waehlen Sie eine gueltige Adresse: ueberpruefen Sie Parameter $2EF7 und Parameter $2EF8, respektive die Stellung von S1 und S2.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: Bus Error' 'Error' 197 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF' 'Error' 198 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF stuff error' 'Error' 199 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF form error' 'Error' 200 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF ack error' 'Error' 201 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF bit1 error' 'Error' 202 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF bit0 error' 'Error' 203 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: BUS OFF crc error' 'Error' 204 0 [D /English 'CAN Bus Error.
Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Deutsch 'CAN Bus Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: CANopen Guard TimeOut' 'Error' 205 0 [D /English 'CANopen Timeout.
Recommended actions: Is the master running? ' /Deutsch 'CANopen Timeout.
Empfohlenes Vorgehen: Wurde der Master gestoppt?.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: Invalid ID by HexSw S1' 'Error' 208 0 [D /English 'Invalid baud rate selected by S1.
Recommended actions: Check S1. Only 1..4 are valid settings. ' /Deutsch 'Ungueltige Baudrate ueber S1 eingestellt.
Empfohlenes Vorgehen: S1 ueberpruefen. Nur 1..4 sind gueltige Einstellungen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO1 too much data mapped' 'Error' 209 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO2 too much data mapped' 'Error' 210 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO3 too much data mapped' 'Error' 211 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO1 too much data mapped' 'Error' 212 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO1.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO1 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO2 too much data mapped' 'Error' 213 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO2.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO2 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO3 too much data mapped' 'Error' 214 0 [D /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO3.
Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO3 gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' 215 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' 216 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: TPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' 217 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' 218 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' 219 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @840 [A 'Err: RPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' 220 0 [D /English 'Invalid UPID mapped.
Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] ] ] ] ] ] ]